Sobre a marca | PT

Apoena é uma marca de maquiagem que traz um diferencial importante: ser uma marca inclusiva para pessoas com deficiência visual. A marca não quer ser adaptada, mas uma marca acessível para seu público. Dessa forma, a identidade visual tenta pensar nos mínimos detalhes para trazer uma marca completa. 

A marca quer mudar o mercado dos produtos de cosméticos que já está desenvolvido para um público padrão. A ideia é trazer representatividade para o mercado e garantir que as pessoas deficientes possam ter facilidade ao utilizar algum dos produtos.

_

About the branding | EN

Apoena is a makeup brand that brings an important differential: being an inclusive brand for people with visual impairments. The brand does not want to be adapted, but an accessible brand for its audience. In this way, the visual identity tries to think of the smallest details to bring a complete brand. 

The brand wants to change the market for cosmetic products that is already developed for a standard audience. The idea is to bring representativeness to the market and ensure that disabled people can easily use any of the products.




Sobre o Símbolo | PT

A minha ideia principal foi fazer algo simples, moderno e autêntico. Inicialmente, pensei em fazer uma ilustração do olho mais trabalhada. A ideia era que o olho substituísse a letra O do nome da marca Apoena. Mas, ao longo do meu estudo sobre a marca, cheguei a conclusão que a mesma traz consigo uma ideia inovadora e de simplicidade. A meu questionamento principal foi: vale a pena criar ilustrações visuais para uma marca focada em pessoas que são deficientes visuais? Dessa forma, tentei simplificar a marca ao extremo. Por outro lado, acredito que o simples não precisa ser chato ou sem graça. A marca pode ser bonita e pode ser prática/acessível.

Pensando numa ilustração mais solta, como um desenho simples feito a mão (a ideia do “imperfeito/ diferente” trazendo a autenticidade de essência de cada pessoa).  Ao olhar a ilustração pela primeira vez, tem a impressão que o desenho poderia ter sido feito por algum artista deficiente visual: é simples, objetivo, pessoal e autêntico. A escolha da tipografia segue a mesma linha: simplicidade. Ou seja menos é mais. A ideia é não seguir a tendência das marcas de cosméticos que trazem consigo letras cursivas e o predomínio da cor rosa.

_

About the symbol | EN

My main idea was to do something simple, modern and authentic. Initially, I thought of making a more elaborate illustration of the eye. The idea was that the eye would replace the letter O in the Apoena brand name. But, throughout my study of the brand, I came to the conclusion that it brings with it an innovative and simple idea. My main question was: is it worth creating visual illustrations for a brand focused on people who are visually impaired? In this way, I tried to simplify the brand to the extreme. On the other hand, I believe that the simple does not have to be boring or dull. The brand can be beautiful and it can be practical/affordable. 

Thinking of a looser illustration, like a simple handmade drawing (the idea of ​​“imperfect/different” bringing the authenticity of each person's essence). When looking at the illustration for the first time, one has the impression that the drawing could have been made by a visually impaired artist: it is simple, objective, personal and authentic. The choice of typography follows the same line: simplicity. In other words, less is more. The idea is not to follow the trend of cosmetic brands that bring cursive letters and the predominance of pink.





Acessibilidade das Embalagens | PT 

Era importante que a fosse marca simples e reconhecível. A ilustração segue o padrão do logo do desenho à mão. A embalagem tem a escrita em braille informando o nome da marca (parte superior) e o nome do produto (parte inferior). O logo encontra-se no meio da embalagem e deve ter um relevo para ser reconhecível pelo toque. A impressão do braille e do logo devem ter muita saliência para serem o destaque principal. As ilustrações podem ter baixo relevo e dessa forma se diferencia das informações mais importantes. A ilustração é a mesma, gerando maior identificação. 

Em um dos lados da embalagem, enconta-se as informações do produto em escrita tradicional. E a escrita em braille informa sobre o QR Code ao lado (com quatro pontos indicando aonde a pessoa deve escanear) que leva o cliente para uma página que terá mais informações detalhadas do produto narrada de maneira correta e eficiente. A marca tem embalagens com tamanhos diferentes para produtos distintos e o nome do produto deve obrigatoriamente estar em braille na frente da embalagem. As cores diferentes são para as pessoas com baixa visão ou daltonismo, sendo assim, possível que elas consigam identificar a diferença entre os produtos.

A marca tem uma fragrância principal de frutas tropicais. Dessa forma, o interior da embalagam dos produtos terá ilustrações em relevo das frutas. A ideia de colocar fragrância para as embalagens é de trazer outros sentidos: o tato (com o relevo das ilustrações) e o olfato (com o cheiro da fragância). 

_

Packaging Accessibility | EN

It was important for the brand to be simple and recognizable. The illustration follows the pattern of the hand-drawn logo. The packaging has Braille writing informing the brand name (upper part) and the product name (lower part). The logo is found in the middle of the package and must be embossed to be recognizable by touch. Braille and logo printing must be very prominent to be the main highlight. The illustrations may be bas-relief and thus differ from the most important information. The illustration is the same, generating greater identification. 

On one side of the package, you can find the product information in traditional writing. And the writing in braille informs about the QR Code on the side (with four dots indicating where the person should scan) that takes the customer to a page that will have more detailed information about the product narrated in a correct and efficient way. The brand has packages with different sizes for different products and the name of the product must be in braille on the front of the package. The different colors are for people with low vision or color blindness, so they might be able to spot the difference between the products. 

The brand has a main fragrance of tropical fruits. In this way, the interior of the packaging of the products will have illustrations in relief of the fruits. The idea of ​​adding fragrance to the packaging is to bring other senses: touch (with the relief of the illustrations) and smell (with the scent of the fragrance).





Acessibilidade das Etiquetas | PT 

Para complementar as embalagens, todo produto acompanha duas etiquetas. Uma contém o aroma da fragrância da marca de frutas tropicais. A outra etiqueta tem as informações detalhadas do produto, como especificações, lote e validade. Novamente, é possível acessar o QR Code como uma ferramenta de ajuda. Ao scanear e ser enviado para uma página, a pessoa poderá ouvir através de uma áudio (que será narrado corretamente para o público) todas as informações do produto.

_

Packaging of Tags | EN

To complement the packaging, every product comes with two labels. One contains the scent of the brand's tropical fruit fragrance. The other label has detailed product information, such as specifications, batch and expiration date. Again, you can access the QR Code as a help tool. When scanning and being sent to a page, the person will be able to listen through an audio (which will be correctly narrated to the public) all the information of the product.




Muito Obrigado!


Back to Top